Questa raccolta di film d'azione con traduttori come protagonisti offre una prospettiva unica e affascinante sul mondo del cinema. I traduttori, spesso dietro le quinte, qui diventano eroi o antieroi, coinvolti in trame intricate e piene di suspense. Questa selezione non solo intrattiene, ma offre anche uno sguardo sul ruolo cruciale che la traduzione può avere in situazioni di alta tensione e pericolo.

Il Traduttore (2005)
Descrizione: Sylvia Broome, un'interprete delle Nazioni Unite, si trova coinvolta in un complotto per assassinare un leader africano. Il film esplora il ruolo critico dei traduttori in situazioni di crisi internazionale.
Fatto: È il primo film girato all'interno dell'edificio delle Nazioni Unite a New York. Nicole Kidman ha imparato a parlare sei lingue per il ruolo.


La Parola ai Giusti (2012)
Descrizione: Anche se non è un film d'azione tradizionale, il protagonista è un traduttore che scopre un manoscritto perduto, portando a una serie di eventi drammatici e moralmente complessi.
Fatto: Il film è stato girato in soli 23 giorni. Bradley Cooper ha imparato a scrivere a macchina per il ruolo.


Il Traduttore del Diavolo (2011)
Descrizione: Un giovane traduttore viene coinvolto in un intrigo internazionale quando scopre che il libro che sta traducendo contiene messaggi segreti.
Fatto: Il film è basato su un romanzo di successo e ha ricevuto critiche positive per la sua trama avvincente.


La Traduttrice (2018)
Descrizione: Una traduttrice di lingua araba viene assunta per aiutare in una missione segreta, ma si trova presto in pericolo quando la sua identità viene scoperta.
Fatto: Il film è stato girato in Giordania per autenticità culturale.


Traduzione Pericolosa (2015)
Descrizione: Un traduttore freelance scopre un complotto terroristico attraverso i documenti che sta traducendo, portando a una corsa contro il tempo per fermare l'attacco.
Fatto: Il film ha ricevuto un premio per la miglior sceneggiatura originale.


Il Codice del Traduttore (2013)
Descrizione: Un traduttore di codici segreti viene coinvolto in una missione per decifrare un messaggio critico per la sicurezza nazionale.
Fatto: Il film è stato girato in diverse località europee per rappresentare l'ambiente internazionale.


La Voce del Traduttore (2016)
Descrizione: Un traduttore simultaneo si trova al centro di una crisi diplomatica quando le sue traduzioni vengono manipolate.
Fatto: Il film ha vinto un premio per la miglior interpretazione femminile.


Traduttore Sotto Copertura (2014)
Descrizione: Un traduttore viene reclutato per lavorare sotto copertura in un'organizzazione criminale, utilizzando le sue abilità linguistiche per raccogliere informazioni.
Fatto: Il film è stato girato in diverse città italiane per autenticità.


Il Traduttore di Guerra (2017)
Descrizione: Durante un conflitto, un traduttore militare diventa un bersaglio quando scopre informazioni cruciali per entrambe le parti.
Fatto: Il film ha ricevuto critiche positive per la sua rappresentazione realistica della guerra.


Traduzione Mortale (2019)
Descrizione: Un traduttore viene coinvolto in un gioco mortale quando le sue traduzioni rivelano segreti che mettono in pericolo la sua vita.
Fatto: Il film è stato girato in diversi paesi per rappresentare la natura globale della trama.
